Poedit nedir-nasıl kullanılır?

WordPress’in en güzel özelliklerinden biriside geliştirilmelere fazlasıyla müsait olduğunu bilmeyenimiz yoktur. 2004 yılında WordPress ve onun gibi hazır scriptler için açık kaynaklı program geliştiricileri .mo uzantısında bir dil dosyası ve bu dosyayı hazırlamak içinde Poedit isimli bir program geliştirdiler. Amaçları artık internet nimetlerinin global dünyada herkesin ulaştığı kaynakları daha rahat ve kendi dillerinde anlamalarına yardımcı olmak. Bu program ile başka dillerde olan dosyaları kısa süre içerisinde dilediğiniz dile çevirip anında kullanıma sunmasıdır.

Program ilk çıktığında çok beğeni kazandı fakat bir çok kişide programın çalışma mantığını kavrayamadıkları için kısa sürede rafa kalkar gibi oldu. Halen fazlasıyla kullanılan bu program ve .mo formatı ile sizlerde kolayca dil çevirileri yapabilirsiniz. Aşağıdaki videoda program nasıl kullanılır kısaca anlattım.

Ayrıca Poedit programı henüz yoksa indirmek için buraya tıklanıyız.

Poedit Türkçe karakter ayarları için aşağıdaki kodu kullanmanız gerekmekte;

nplurals=2; plural= (1 != 1);

Yaptım ama hala Türkçe görünmüyor?

Poedit dosyalarını kullanırken .mo dosyasını Türkçe’ye çevirdiğinizde dosya adını tr_TR.mo şeklinde yazmanız gerekmekte. Ayrıca WP-Config.php dosyasında Türkçe dil varsayılan seçili olup olmadığını kontrol etmelisiniz. Eğer wp-config.php dosyanızda Türkçe dil ayarı yok ise aşağıdaki kod satırını ilave etmeniz gerekmekte.

define (‘WPLANG’, ‘tr_TR’);

Ayrıca bu kod eklendiğinde bazen arama kutusu ingilizce kalmakta ve buda bizleri yanıltabilmekte. Genelde Arama kutusundaki Search kelimesine temanın search.php, searchform.php yada functions.php dosyalarının içerisinde bulup orayı Ara, Bul vs. kendi istediğiniz Türkçe dile çevirmeniz gerekmekte.

wp-config-tr-dil-ayari

“Poedit nedir-nasıl kullanılır?” için 36 cevap

  1. Merhaba ben çevirileri yaptım tr_TR olarak mo ve po dosyaları da oluşturdum ve klasöre yükledim. hatta define (‘WPLANG’, ‘tr_TR’); kodunu da php dosyasına girdim. Fakat bunların tümünü yapmama rağmen sitem hala Türkçeleşmedi. Nerede yanlış yapmış olabilirim atladığım basamak nedir sizce?

    • Sitenizin geçmiş dosyaları tarafıcınızda önbelleklenmiş olduğundan görünmüyor olabilir. Sitenizde iken birkaç defa CTRL + F5 tuşlarına basıp tekrar kontrol edin, eğer yine görünmüyorsa internet tarayıcınızın tüm geçmiş dosyalarını silip tekrar kontrol edin. Eski ayarlar ön belleğe alınmış olduğu için yeni ayarlara geçmekte zorlanıyor olmalı.

  2. merhaba bir sitemiz var özel yazılım tr dosyası yoktu ing dosyasını tr yaptık ancak sisteme günceleme gelmiş biz bu dil olayını nasıl güncelleriz poeditte güncelle var güncelle dediğmizde bir kaç kelime tek geliyor ama ing dosyasında baktığımızda diller mevcut tr dil dosyaına nasıl çekeriz bunu şimdiden teşekkürler

    • O çevirileri maalesef tekrar baştan yapmanız gerekmekte. Şu şekilde yapabilirsiniz. iki tane ayrı ayrı poedit programı açın, sonra birinde eskinin TR dosyası açık olsun, diğerinde yenisini açın, kopyala yapıştır yaparak hızlı hızlı satırları tekrar aktarın.

  3. Dilinize sağlık hocam.
    Yanlız ben dil dosyası olmayan bir eklenti ya da temaya nasıl dil dosyası yapılır bunu anlayamadım.benim POedit türkçe resimli ya da videolu anlatmanız mümkün mü

    • Sadece tema tasarımcısı bir poedit dosyası hazırlayabilir. Yani her poedit dosyası temaya özel yazılır. Bu sebeple program üzerinden böyle birşey yapmanız mümkün değil. iyi derece yazılım bilginiz yok ise bunu yapamazsınız.

  4. Arkadaş dört dörtlük, beş beşlik harika daha önce duymuştum da neden uğraşmamışım diye kafamı kıracağım. Ellerin dert görmesin bu konuyu kaybetmemek lazım…

  5. Arkadaş dört dörtlük, beş beşlik harika daha önce duymuştum da neden uğraşmamışım diye kafamı kıracağım. Ellerin dert görmesin bu konuyu kaybetmemek lazım…

  6. Anlatımın için çok teşekkür ediyorum 🙂 Benim sorum verdiğin kodu kullandığım halde sitede Türkçe karekterlerin ya hiç yada kısmen görünmemesinin sebebi nedir ? Şimdiden teşekkürler.

  7. Merhaba,
    Öncelikle yardımlarınız için Teşekkürler, şu an po uzantılı bir dosyayı Türkçeye çeviriyorum fakat kayıt etmek istediğimde hata mesajı alıyorum, nasıl kayıt yapılıyor acaba? 🙁

  8. poedit de tekil ve çoğul diye bir çeviri ile karşılaştım ancak 2 cisini nasıl çevirim yazıcam bilmiyorum yardımcı olursanız sevinirim

  9. Merhaba İsa Hocam. Videoyu dikkatlice izledim. Ancak her hangi ibir tema veya eklenti için lang klasörü,çevirilmiş dil dosyası veya .pot ve .mo dosyası yoksa bu meşhur .pot dosyası veya .mo dosyasını oluşturmak için bir video var mı veya resimli anlatım varmı? Çalışmalarınızda başarılar diler şimdiden ilginiz için teşekkür ederim.

  10. İsa bey ben woedpress’te headlines isimli bir tema ile uğraşıyorum. bu temada lang isimli bir klasör ve bu klasör içerisinde headlines.po uzantılı dil dosyası var. Bu dosyayı poedit ile açıp çeviri yaptım ve headlines.mo uzantılı dosyayı oluşturdum. Ama site dili aynen eskisi gibi duruyor. Başka bişey daha mı yapmam gerekiyor acaba? Bu arada localhostta çalışıyorum şu an daha yeniyim wordpresste alıştırma yapıyorum. Onunla ilgisi yoktur sanırım.. Teşekkürler..

    • @erkan headlines.mo bu dosyanın adını turkish.mo yapın ve lang klasöründe *.mo uzantılı başka dillerin dosyaları varsa ingilizce dahil hepsini silin sadece turkish.mo dosyası kalsın.

  11. @ertek kardeşim şöyle bir durum var. bir dil dosyasın ekleme yapabilmek için onun .pot uzantılı dosyası olması lazım. senin yorumunun hemen üzerindeki videoda da gösterdiğim gibi nedense poedit programı pot dosyası oluşturamıyor. hata veriyor kaydederken. araştırmalarım devam ediyor bu durumu çözmek için. henüz bulamadım bende. bulduğum takdirde mail olarak sizide bilgilendireceğim.

  12. Iyi gunler,

    Videonuzu begenerek izledim. Benim sorum, ozgun alan denilen ilk bolume yeni ekelmer nasil yapabiliriz? Poedit ile bunu yapamiyoruz arastirdigim kadariyla, acaba sizin bildiginiz baska program var mi bunu gerceklestirmek icin?
    Yardiminiz icin tesekkurler

  13. Merhaba mad kardeşim.

    şimdi 1.sinin tarayıcılara uygun dil dosyasını okuması için gerekli yol gösterici olan kod.

    pot dosyası oluşturmak için evet ayarlarının bir bölümünde “.” (nokta) işareti diğer bir bölümünde ise “__ ile _e” kullanılıyor fakat şuana kadar bu ayarları herkez göstermesine rağmen işleyen bir tane göremedim. Çünkü sürekli oluşturmak istediğimde hatalar veriyorlar. Her sürümünü denedim ama hepsinde de hata veriyor, işlemiyor. Aşağıdaki videoda örneğini görebilirsin.

    O yüzden o ayrıntılara hiç girmedim şimdiye kadar. Sadece başkalarının yaptıklarını çevirmek yetiyor bana. programcı değiliz, fazla zorlamamıza gerek yok. 😉

  14. Elinize sağlık çok güzel anlatmışsınız. Bir kaç sorum olucak izninizle:
    1- nplurals=1; plural= (1 != 1);
    Bu kod tam olarak neyi ayarlıyor? Tamamen merakımdan soruyorum.
    2- Bir eklenti çeviricez ama .pot dosyası yok. Biz oluşturabilir miyiz?
    3- Biz bir eklenti yazdık diyelim (çok zor ihtimal benim için 🙂 ) sanırım .pot dosyasının olabilmesi için __ ve _e gibisinden bir şeyler kullanılması lazım diye okudum. Bunun hakkında da bilginiz varsa öğrenmekten mutluluk duyarım.
    Teşekkür ederim 🙂

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.